In Me, Past, Present, Future Meet
2010-12-10 枯の灵 Posted in 未分类 | 3,025 views | 12 Comments »
In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.Siegfried Sassoon


博主写的不错,以后要常来看看。
good idea,thx for your share.
圣诞节呀,祝圣诞快乐,嘻嘻
2011了哦!元旦快乐!新的一年心想事成!
新年快乐啊
只说句新年快乐吧~~~呵呵
博主写的真的很不错,读起来感觉很舒服
就是太多生词看不懂….囧
很无奈的打开谷歌翻译看了下,结果依然看不懂….
——————————————————
在我看来,过去,现在,将来的集会
长责骂举行会议。
我的私欲篡夺目前的紧张
而在他的座位扼杀原因。
我喜欢透过未来的栅栏飞跃
跳舞的梦想──选举权英尺。
在我的洞穴人搂抱着先见
花环的阿波罗
诵经亚伯拉罕的聋耳边。
在我的老虎嗅着玫瑰。
看在我心中,亲爱的朋友,和颤抖,
由于你的元素组合
来自西格夫里·萨松的一首诗:
——————————————————
于我,过去,现在以及未来
商谈着,各执一词,纷纷扰扰
林林总总的欲望,掠取着我的现在
将理性扼杀于它的宝座
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
梦想解放出双脚,舞蹈着
于我,穴居者攫取了先知
佩带花环的阿波罗
向亚伯拉罕的聋耳边吟唱
我心里有猛虎在细嗅着蔷薇
审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗
因为那里才是你本来的面目
谢谢博主提供的翻译.
不过这首诗应该怎么理解?
过往的一切和对未来的迷茫使作者内心充满矛盾,迷失在欲望之中,后面呢?是暗示作者已经找到真爱,正在追寻梦想,即使做毫无意义的事也会很快了?
猛虎在细嗅着蔷薇是想表达任何人都有感情细腻的一面?还是因为拥有莫大的勇气才追寻到爱情,并以胜利者的姿态享受这段爱情,后面又对没有勇气追寻爱情的人们抽之以鼻?
感觉要表达的思想复杂啊:像是在赞美爱情让人幸福,心灵细腻,让人迷失自我;有像是为了嘲笑输给自己的情敌….
理解不能啊,本来咱情商就很低,想在智商也越来越低了….
这里诗歌讨论的气氛很浓嘛 呵呵~
@Leon
哈哈 是啊
我这里大部分都是路过的人儿
@Michael
我个人感觉 首先这首诗并不是在颂扬成功学或者某种良好的品质和经历
它更多的自我的一种单纯抒发 所以需要去感性认识 同时结合作者的经历
我认为他这里说的是
他是一个充满着矛盾和激情、梦想的人;他有着普通人一样的纠结和冲动
但是 他认为 人不应该在理性和未来中失去自我
失去对过去、现在、未来的判断,放弃对理想和爱情的追求
——————————————————
关于这点,可以参考一下:
http://looo.cc/智慧七柱/
这本书有一部改编的电影《阿拉伯的劳伦斯》,看完之后可能就会更加明白这种感受
最近很忙吧,移植没有更新啊!